A cikk tartalma:
- 1 Az orosz nyelvre fordítjuk a csomag elfogadott állapotát hordozó
- 2 Az „Elfogadja a szállító” státuszt megjelenítő funkciók
- 3 Kapcsolódó kézbesítési állapot ebben a szakaszban
- 4 Következtetés
Fordítjuk oroszul a csomag állapotát hordozó
A szállítói státus által elfogadott fordítás oroszul: “a szállító által elfogadott”, és általában azt jelenti olyan helyzet, amikor a csomagot a szállító szállítására rakodják további szállításra az ellátási lánc következő pontjára (általában válogató központ).
A válogatóközpont után a csomag általában kínai nyelven megy keresztül Vám, majd a rendeltetési országba (szárazföldön, légi vagy tengeri).
Vannak olyan helyzetek is, amikor a válogatásból való küldés után központ, a csomag a következő válogató központba kerül (egy másik tranzitpont), és onnan tovább külföldre.
A válogatóközpontba érkezés után a csomag általában megkapja állapot “Bejövő a válogatóközpontban”.
A csomag a következő állapotot kapta: “Bejövő a válogatás során központ ”
Az „Elfogadja a szállító” státuszt megjelenítő funkciók
Az “A szállító által elfogadott” állapot a webhelyen jelenik meg “AliExpress” (a megrendelés állapotát megjelenítő oldal) és tovább különféle nyomkövetési webhelyek, amelyek nyomon követésre készültek a parcella státusa világszerte.
A feltüntetett státuszt a pontos dátummal és idővel állítják össze. átvételét. Ebben az állapotban a csomag rövid ideig megmarad (több óra, legfeljebb 24 óra), majd elküldik a válogató központ. Ha a “szállító által elfogadott” állapotban van, akkor a a csomag több napos (vagy még több), ajánlom fizetni az eladó figyelme erre, és ha a megrendelés állapota, és semmi további változás – indítson vitát és térjen vissza az Ön által költetett összegre eszközöket.
A szállító státusával, pontos dátummal és idővel elfogadva az átvétel
Kapcsolódó kézbesítési állapotok ebben a szakaszban
Azt javaslom, hogy vegye fontolóra más e-mail státusokat is ebben a szakaszban megkaphatja a levélcsomagot. Különösen az olyan állapotok, mint:
- “Bejövő a válogatóközpontban” – fordítás;
- “Kimenő a válogatóközpontban” – fordítás;
- “Elfogadás” – a csomag elfogadása;
- “Elfogadás, kompozit” – elfogadás, az előfeltevés kialakítása;
- “Elfogadott levelek küldéshez” – a csomag felkészülve van küldő;
- “Érkezés a származási postahivatalba” – a csomag megérkezik a bázishoz posta;
- “Cikk gyűjtött a postahivatalban” – a csomagot a posta elfogadta hivatal;
- “A terméket a feladó kézhez vette” – a csomag megérkezett hordozó;
- “Feladva” – a csomagot feladták;
- “Fogadás” – a csomag átvétele;
- “A szállítási művelet befejeződött” – postai betöltési műveletek a szállítás befejeződött.
Vizsgálja meg a csomagkövetési állapotokat
következtetés
Az “A szállító által elfogadott” státuszt lefordítják oroszul, mint msgstr “a fuvarozó elfogadta”. Ezt az állapotot a kapott csomag fogadja szállító, és készen áll a következő tranzitba történő szállításra pont (általában válogató központ). Ebben a helyzetben a csomag kevés idő (általában csak néhány óra), ha de a feltüntetett állapotot napokig, sőt akár hetekig is fenntartják Javasoljuk, hogy vegye fel a kapcsolatot az eladóval tisztázás céljából, és ha szükség – nyitott vitát a kiadások visszatérítése érdekében alapok.